西征軍行遇風
北風捲塵沙,左右不相識。
颯颯吹萬里,昏昏同一色。
馬煩莫敢進,人急未遑食。
曹木春更悲,天景晝相匿。
夙齡慕忠義,雅尚存孤直。
覽史懷浸驕,讀詩嘆孔棘。
及茲戎旅地,忝從書記職。
兵氣騰北荒,軍聲振西極。
坐覺威靈遠,行看氛祲息。
愚臣何以報,倚馬申微力。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 颯颯(sà sà):形容風聲。
- 昏昏:形容天色昏暗。
- 遑(huáng):閒暇。
- 曹木:指軍中的帳篷。
- 天景:天色。
- 夙齡:早年。
- 雅尚:崇尚。
- 孔棘:非常艱難。
- 戎旅:軍隊。
- 書記:古代軍隊中的文書官。
- 氛祲(jìn):不祥之氣,指戰亂。
翻譯
北風捲起塵沙,左右的人都看不清彼此。風聲颯颯,吹遍萬里,天色昏暗,一片混沌。馬匹因疲勞不敢前進,人們也因緊急而未及進食。軍帳中的春天更顯得悲涼,天色在白天也顯得暗淡無光。早年我便仰慕忠義,崇尚孤直的品質。讀史書時,我爲歷史中的英雄感到驕傲;讀詩時,我爲詩中的艱難嘆息。在這軍旅之地,我有幸擔任書記之職。戰氣騰起於北荒,軍聲震撼西極。我坐在這裏,感覺到了威嚴的靈氣,行走時看到戰亂的氣息正在平息。作爲愚臣,我該如何報答國家?只能倚馬盡力,盡我微薄之力。
賞析
這首作品描繪了邊塞軍旅生活的艱辛與孤獨,同時表達了詩人對忠義的嚮往和對國家深沉的責任感。詩中通過北風、塵沙、昏暗的天色等自然景象,生動地勾勒出一幅邊塞戰場的畫面。詩人的情感深沉而真摯,對忠義的追求和對國家的忠誠貫穿全詩,展現了詩人高尚的品格和堅定的信念。