塞上

· 崔融
旅魂驚塞北,歸望斷河西。 春風若可寄,暫爲繞蘭閨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 旅魂:旅途中的思緒和情感。
  • 塞北:指邊疆的北方地區。
  • 歸望:回家的期望。
  • 河西:指黃河以西的地區,這裏可能指詩人的家鄉或嚮往之地。
  • 蘭閨:指女子的閨房,這裏可能指詩人的親人或愛人所在的地方。

翻譯

在邊疆的北方,我的思緒和情感被驚擾, 回家的期望卻斷在了黃河以西。 如果春風能夠被寄送, 我願它暫時圍繞着那女子的閨房。

賞析

這首作品表達了詩人身處邊疆的孤獨和對家鄉親人的深切思念。詩中「旅魂驚塞北」描繪了邊塞的荒涼與詩人的不安,「歸望斷河西」則進一步以地理的阻隔象徵了歸途的遙遠和希望的渺茫。後兩句通過「春風若可寄」的假設,寄託了詩人對親人的思念之情,希望春風能代替自己回到親人身邊,繞着那溫馨的閨房,傳遞自己的思念與關懷。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了唐代邊塞詩的典型風格。

崔融

崔融

唐齊州全節人,字安成。擢八科高第。累補宮門丞、崇文館學士。中宗爲太子時,選侍讀,典東朝章疏。武周長安中累遷春官郎中,知制誥,再遷鳳閣舍人,監修國史。後坐附張易之兄弟,貶袁州刺史。尋召拜國子司業。爲文章華婉典麗,朝廷大手筆多委之。卒諡文。有集。 ► 21篇诗文