對月

· 章碣
殘霞卷盡出東溟,萬古難消一片冰。 公子踏開香徑蘚,美人吹滅畫堂燈。 瓊輪正輾丹霄去,銀箭休催皓露凝。 別有洞天三十六,水晶臺殿冷層層。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 殘霞:指夕陽餘暉。
  • 東溟:東海。
  • 香徑蘚:長滿苔蘚的小徑,帶有花香。
  • 瓊輪:指月亮。
  • 丹霄:天空。
  • 銀箭:古代計時器中的指針,此處比喻時間。
  • 皓露:白露,比喻月光。
  • 洞天三十六:道教中指神仙居住的三十六處洞天福地。
  • 水晶臺殿:形容宮殿或仙境的透明、晶瑩。

翻譯

夕陽的餘暉漸漸消散,從東海的盡頭升起了月亮,它如同萬古不化的冰片,永恆而清冷。公子踏過滿是苔蘚、散發着花香的小徑,美人輕輕吹滅了畫堂中的燈火。月亮正緩緩駛過紅色的天空,時間不再催促,白露般的月光凝固了。這裏別有一番洞天福地,三十六處仙境,水晶般的臺殿層層疊疊,透着冷冽的美。

賞析

這首作品描繪了一幅月夜的靜謐景象,通過「殘霞」、「冰片」等意象,營造出一種超脫塵世的氛圍。詩中「公子」與「美人」的行動,增添了詩意的生活氣息,而「瓊輪」、「銀箭」等比喻則巧妙地描繪了月夜的寧靜與時間的停滯。結尾的「洞天三十六」和「水晶臺殿」更是將讀者帶入了一個夢幻般的仙境,體現了詩人對於超凡脫俗境界的嚮往。

章碣

唐睦州桐廬人,一說杭州錢塘人。章孝標子。僖宗乾符進士。後流落不知所終。工詩。嘗創變體詩,單句押仄韻,雙句押平韻,時人效之。 ► 27篇诗文