長門怨

長門花泣一枝春,爭奈君恩別處新。 錯把黃金買詞賦,相如自是薄情人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 長門:指漢代的長門宮,原是漢武帝陳皇后的居所,後被廢。這裏泛指冷宮。
  • 花泣:比喻花朵含露,如同哭泣。
  • 爭奈:怎奈,無奈。
  • 君恩:皇帝的寵愛。
  • 別處新:指皇帝的寵愛轉移到了別處。
  • 黃金買詞賦:指用金錢購買文人的詩詞歌賦,以求得皇帝的寵愛。
  • 相如:指司馬相如,西漢著名文學家,曾爲陳皇后寫《長門賦》。
  • 薄情人:指無情或感情不深的人。

翻譯

長門宮中的花朵含露如泣,一枝春色中透露着哀愁,無奈皇帝的寵愛已轉移到別處。 錯誤地用黃金購買文人的詞賦,司馬相如本就是個薄情的人。

賞析

這首詩通過長門宮的春花含露,形象地描繪了被冷落的宮女的哀怨。詩中「花泣」一詞巧妙地將花的自然狀態與人的情感相結合,表達了深切的無奈和悲傷。後兩句則通過黃金買詞賦的諷刺,揭示了宮廷中權謀和虛僞的一面,同時也對司馬相如的薄情進行了批評。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對宮廷生活的深刻洞察和對人性的深刻理解。

崔道融

崔道融

崔道融,唐代詩人,自號東甌散人。荊州江陵(今湖北江陵縣)人。乾寧二年(895年)前後,任永嘉(今浙江省溫州市)縣令,早年曾遊歷陝西、湖北、河南、江西、浙江、福建等地。後入朝爲右補闕,不久因避戰亂入閩。僖宗乾符二年(875年),於永嘉山齋集詩500首,輯爲《申唐詩》3卷。另有《東浮集》9卷,當爲入閩後所作。與司空圖、方幹爲詩友。《全唐詩》錄存其詩近八十首。 其中一些作品較有社會意義,如《西施灘》否定“女人禍水”的傳統觀念,爲西施鳴不平,詩曰:“宰嚭亡吳國,西施陷惡名。浣紗春水急,似有不平聲。”《田上》寫農民冒雨夜耕的辛勞。《寄人》、《寒食夜》等詩亦爲佳作。崔道融的詩作和羅隱一樣,流傳的不多。其風格或清新,或凝重,比較多樣。其中《牧豎》一詩流傳較廣。 ► 78篇诗文