新桃行
桃生葉婆娑,枝葉四向多。
高未出牆顛,蒿莧相凌摩。
植之三年餘,今年初試花。
秋來已成實,其陰良已嘉。
青蟬不來鳴,安得迅羽過。
常惡牽絲蟲,蒙冪成網羅。
顧託戲兒童,勿折吾柔柯。
明年結其實,磊磊充汝家。
拼音
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 婆娑(pó suō):形容枝葉紛披的樣子。
- 蒿莧(hāo xiàn):泛指襍草。
- 淩摩:摩擦,觸碰。
- 植之:種植。
- 柔柯:柔軟的枝條。
- 磊磊:形容果實累累的樣子。
繙譯
桃樹生長得枝葉婆娑,四処伸展的枝條繁多。 它的高度還未及牆頂,與襍草相互摩擦。 種植這棵桃樹已有三年多,今年初次開花。 鞦天時果實已經成熟,樹廕也變得宜人。 沒有青蟬的鳴叫,怎會有迅捷的鳥兒飛過。 我常擔心那些牽絲蟲,它們在枝葉間織成網羅。 希望孩子們不要戯弄,不要折斷我柔軟的枝條。 明年它將結出滿滿的果實,累累碩果將充滿你的家。
賞析
這首作品描繪了一棵桃樹從種植到開花結果的過程,通過細膩的觀察和生動的語言,展現了桃樹的生命力和自然美。詩中“婆娑”、“淩摩”等詞語形象地描繪了桃樹的姿態和生長環境,而“柔柯”、“磊磊”則傳達了對桃樹的珍惜和對未來豐收的期待。整首詩既表達了對自然的熱愛,也蘊含了對生命的贊美。

張籍
張籍,字文昌,唐代詩人,和州烏江(今安徽和縣)人。郡望蘇州吳(今江蘇蘇州),漢族,先世移居和州,遂爲和州烏江(今安徽和縣烏江鎮)人。世稱“張水部”、“張司業”。張籍爲韓門大弟子,其樂府詩與王建齊名,並稱“張王樂府”,著名詩篇有《塞下曲》《徵婦怨》《採蓮曲》《江南曲》《秋思》等。
► 444篇诗文