恩賜樂遊園宴

· 張說
漢苑佳遊地,軒庭近侍臣。 共持榮幸日,來賞豔陽春。 饌玉頒王篚,摐金下帝鈞。 池臺草色遍,宮觀柳條新。 花綬光連榻,朱顏暢飲醇。 聖朝多樂事,天意每隨人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • ****漢苑(yuàn):漢代的園林,這裏借指唐朝的園林
  • 軒庭:高軒敞庭,指宮廷。
  • 近侍臣:皇帝身邊的親近侍臣。
  • 榮幸日:光榮而幸運的日子。
  • 豔陽春:明媚美麗的春天景色。
  • 饌(zhuàn)玉:精美的食物,形容食物像玉一樣珍貴美味
  • :賞賜,分發。
  • ****王篚(fěi):帝王賞賜臣下所用的竹製盛物器具
  • 摐(chuāng)金:敲擊金鐘,這裏指奏樂
  • 帝鈞:即鈞天廣樂,傳說中天帝的音樂,這裏指皇帝安排的音樂 。
  • 花綬:有花紋的絲帶,這裏可能是裝飾宴會上的物品 。
  • :醇厚的美酒。

翻譯

樂遊園是漢朝舊苑,也是今日大唐絕佳的遊玩勝地,而我們這些近侍臣子有幸身處這軒敞的宮廷。 共同在這極爲榮幸的日子裏,前來欣賞這明媚美好的陽春景色。皇帝賞賜的精美食物盛放在竹器中分發下來,還演奏起那美妙無比的音樂。池中湖畔、亭臺周圍處處都長滿了翠綠的青草,宮殿道觀旁的柳條抽出了鮮嫩的新枝。花綬的光彩照亮了坐榻,衆人容顏紅潤,暢快地飲着醇厚的美酒。聖明的朝代處處充滿歡樂的事情,上天的意願似乎總是順遂人們的心意 。

賞析

這首詩描繪了皇帝恩賜近侍臣子在樂遊園宴遊的歡樂場景。開篇點明樂遊園是佳遊之地以及詩人作爲近侍臣子參與宴會的身份。中間部分細緻描寫了宴會的奢華與春日美景,精美的食物、悅耳的音樂,青草新柳,充滿生機。「花綬光連榻,朱顏暢飲醇」刻畫宴會上人們的歡快之態。結尾表達對聖朝的歌頌,認爲在聖明的朝代多樂事,上天也順遂人意,詩中充滿對盛世的讚美與感恩之情。整首詩語言優美莊重,意象豐富,生動展現出宴會的歡樂融洽氛圍,反映了當時宮廷貴族的悠閒生活以及詩人對皇家恩賜的感激。

張說

張說

唐河南洛陽人,先世范陽人,居河東,字道濟,一字說之。武則天時應詔對策乙等,授太子校書。中宗時爲黃門侍郎。睿宗時進同中書門下平章事,勸睿宗以太子李隆基監國。玄宗開元初任中書令,封燕國公。後歷兵部尚書、同中書門下三品,兼朔方軍節度使,奏罷邊兵二十餘萬,又以府兵多逃亡,奏罷當番衛士,招募壯士以充宿衛。再兼中書令,又爲修書使,知麗正書院事。長於文辭,朝廷重要文件多出其手,與許國公蘇頲並稱“燕許大手筆”。爲李林甫所擠,罷相。卒諡文貞。有集。 ► 352篇诗文