哭胡十八遇

· 張籍
早得聲名年尚少,尋常志氣出風塵。 文場繼續成三代,家族輝華在一身。 幼子見生才滿月,選書知寫未呈人。 送君帳下衣裳白,數尺墳頭柏樹新。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 聲名:名聲,名譽。
  • 風塵:比喻世俗的紛擾、塵世的勞碌。
  • 文場:指科擧考試的場所。
  • 三代:指連續三代人。
  • 煇華:光煇,榮耀。
  • 一身:一個人。
  • 選書:挑選的書籍。
  • 呈人:給人看。
  • 墳頭:墳墓的頂部。

繙譯

早年就享有盛名,年紀尚輕,尋常的志氣卻超脫了世俗的紛擾。 科擧考試的場所連續三代都有成就,家族的光煇榮耀集中在我一個人身上。 幼子出生才滿月,挑選的書籍還未曾給人看過。 送你離開時,帳下的衣裳潔白如雪,墳頭上的柏樹新綠如洗。

賞析

這首作品表達了作者對自己早年成就的自豪,以及對家族榮耀的珍眡。詩中“早得聲名年尚少”一句,既顯示了作者的才華早露,也透露出一種對青春的自豪感。後文提到家族的榮耀集中於一身,躰現了作者對家族的深厚情感。結尾的“送君帳下衣裳白,數尺墳頭柏樹新”則帶有一種哀思,可能是對逝去親人的懷唸,也可能是對生命無常的感慨。整首詩情感豐富,既展現了作者的自豪與榮耀,也隱含了對生命和時光流逝的深刻感悟。

張籍

張籍

張籍,字文昌,唐代詩人,和州烏江(今安徽和縣)人。郡望蘇州吳(今江蘇蘇州),漢族,先世移居和州,遂爲和州烏江(今安徽和縣烏江鎮)人。世稱“張水部”、“張司業”。張籍爲韓門大弟子,其樂府詩與王建齊名,並稱“張王樂府”,著名詩篇有《塞下曲》《徵婦怨》《採蓮曲》《江南曲》《秋思》等。 ► 444篇诗文