(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 雲安公主:公主封號,唐憲宗女。
- 下降:指公主下嫁。舊時專指公主出嫁爲「下降」 。
- 五侯家:泛指權貴豪門。西漢成帝時,同日封王譚、王商、王立、王根、王逢時五人爲侯,稱「五侯」,後用「五侯家」指權貴之家。
- 天母:指太后。
- 調粉:調弄脂粉,指爲公主精心裝扮。
- 日兄:日爲君象,故以「日兄」稱皇帝。
- 憐賜花:憐愛地賞賜花朵。
- 百子帳:古代婚禮用的一種帳子,上面繡有或繪製衆多童子圖案,寓意多子多福 。
- 七香車:用多種香料塗飾的華美車子,常作爲貴族婦女乘坐之車。
翻譯
雲安公主身份尊貴無比,如今要出嫁到權貴豪門之家。太后親自爲公主精心調配脂粉,皇帝哥哥憐愛妹妹賞賜珍貴花朵。衆人忙着催促鋪設象徵多子多福的百子帳,急切等待着用屏障迎接裝飾華美的七香車。有人忍不住輕聲詢問公主梳妝好了沒,此時東邊天空已經泛起了拂曉的雲霞。
賞析
這首詩描繪了雲安公主出嫁時的奢華盛大場景。開篇點明公主身份尊貴以及下嫁對象,凸顯這場婚禮的不凡。「天母親調粉,日兄憐賜花」從皇室長輩和兄長的舉動入手,細膩地展現出公主備受寵愛,也側面烘托出婚禮的受重視程度。 「催鋪百子帳,待障七香車」通過描寫鋪設帳子和等待香車等具體婚禮準備場景,形象地呈現了婚禮的隆重與熱鬧。最後「借問妝成未,東方欲曉霞」一句,以東方欲曉的天色爲背景,增添了一絲緊張又期待的氛圍,似乎都在迫切等待着盛裝的公主出現,給人留下想象空間。整首詩用詞精美,生動地再現了一場皇家婚禮的豪華場面,從多個側面展現了皇室的排場與威嚴以及對公主出嫁的重視之情 。