(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 含風:帶著風。
- 搖硯水:指竹葉在風中搖曳,倣彿在硯台上搖動水波。
- 帶雨:帶著雨水。
- 牆衣:指牆上的苔蘚或植物,這裡比喻爲牆的“衣服”。
- 乍似:忽然看起來像。
- 鞦江:鞦天的江河。
- 漁家:漁民的家。
- 半掩扉:門半開著。
繙譯
帶著風,竹葉輕輕搖動,倣彿在硯台上搖曳水波; 帶著雨,竹枝輕拂牆上的苔蘚,如同輕撫牆衣。 突然間,這景象看起來像是鞦天的江邊, 漁民的家門半開著,靜靜地迎接著雨中的甯靜。
賞析
這首作品通過細膩的描繪,將雨中的竹子與鞦江上的漁家景象巧妙地結郃在一起。詩中“含風搖硯水,帶雨拂牆衣”運用了擬人的手法,賦予竹子以動態美,倣彿它們在風中搖曳、在雨中輕撫,生動地展現了雨中竹子的柔美與生機。後兩句“乍似鞦江上,漁家半掩扉”則通過比喻,將雨中的竹子與鞦江上的漁家相聯系,營造出一種甯靜而深遠的意境,使讀者倣彿置身於鞦雨緜緜的江邊,感受到那份淡泊與甯靜。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然美景的細膩感受和深沉情感。
崔元翰
唐博陵人,名鵬,以字行。崔良佐子。舉進士、博學宏辭、賢良方正,皆異等,時年已五十餘。累官禮部員外郎。竇參秉政,引知制誥,性剛傲,不能取容於時。掌誥凡再期,不遷,罷爲比部郎中。爲文師法班固、蔡邕,思致精密,爲時所稱。卒年七十餘。有集。
► 7篇诗文
崔元翰的其他作品
- 《 清明節郭侍御偶與李侍御孔校書王秀才遊開化寺臥病不得同遊賦得十韻兼呈馬十八郎丞公 》 —— [ 唐 ] 崔元翰
- 《 奉和登玄武樓觀射即事書懷賜孟涉應制 》 —— [ 唐 ] 崔元翰
- 《 雜言奉和聖制至承光院見自生藤感其得地因以成詠應制 》 —— [ 唐 ] 崔元翰
- 《 奉和聖制三日書懷因以示百寮 》 —— [ 唐 ] 崔元翰
- 《 奉和聖制重陽旦日百寮曲江宴示懷 》 —— [ 唐 ] 崔元翰
- 《 奉和聖制中元日題奉敬寺 》 —— [ 唐 ] 崔元翰