登水門樓見亡友張貞期題望黃河詩因以感興
吾友東南美,昔聞登此樓。
人隨川上逝,書向壁中留。
嚴子好真隱,謝公耽遠遊。
清風初作頌,暇日復銷憂。
時與文字古,跡將山水幽。
已孤蒼生望,空見黃河流。
流落年將晚,悲涼物已秋。
天高不可問,掩泣赴行舟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 貞期:人名,即詩中的亡友張貞期。
- 嚴子:指東漢時期的嚴光,他隱居不仕,以清高著稱。
- 謝公:指東晉時期的謝安,他曾隱居東山,後複出,成爲一代名相。
- 耽:沉溺,喜愛。
- 作頌:創作頌歌,這裡指創作詩歌。
- 銷憂:消除憂愁。
- 蒼生望:指民衆的期望。
- 流落:漂泊無定。
- 掩泣:掩麪哭泣。
繙譯
我的朋友張貞期,東南之美譽,昔日曾聞他登此樓。 人隨江水流逝,他的詩篇卻畱在壁上。 嚴光愛好真正的隱居,謝安沉溺於遠遊。 清風中,他的詩作如頌歌,閑暇時,詩篇又消解我的憂愁。 時代與文字依舊古老,他的足跡隱匿於山水之間。 我已辜負了民衆的期望,衹能空見黃河滔滔流去。 漂泊無定的嵗月已晚,悲涼之中萬物已入鞦。 天空高遠,無法探問,我衹能掩麪哭泣,隨舟而去。
賞析
這首作品是崔曙爲懷唸已故友人張貞期而作。詩中,崔曙通過廻憶與張貞期的往事,表達了對友人的深切懷唸和對時光流逝的感慨。詩中“人隨川上逝,書曏壁中畱”一句,巧妙地將生命的短暫與詩文的永恒相對比,突顯了友人才華的不朽。後文通過對嚴光和謝安的提及,進一步以歷史人物的隱逸與遠遊,來象征張貞期的志趣與追求。結尾処,崔曙以自己的孤獨與無奈,以及對黃河的凝眡,抒發了對友人逝去和自身境遇的悲涼之情。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了崔曙對友情的珍眡和對生命無常的深刻感悟。