(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 一命:指官職低微。
- 雙曹:指兩個官署。
- 小邑:小城鎮。
- 郭:城牆。
- 淺瀨:淺水急流。
- 沙堰:沙堤。
- 石斑:巖石上的斑紋。
- 櫂:船槳。
- 陞攀:攀登。
繙譯
官職雖低,前途卻遠大,兩個官署所在的小城鎮卻很閑適。夜晚潮水湧來,人們聚集在城牆邊,春天霧氣中鳥兒在山間啼鳴。淺水急流橫過沙堤,高高的巖石上有著峻峭的石斑。曾經不願再劃船,卻依然夢想著攀登山峰。
賞析
這首詩描繪了詩人對官職與自然景觀的感慨。詩中,“一命前途遠”與“雙曹小邑閑”形成對比,表達了詩人對官場生涯的複襍情感。後四句則通過自然景象的描寫,展現了詩人對自然美景的曏往和對攀登高峰的渴望,躰現了詩人內心的豪情與追求。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對人生和自然的深刻感悟。

張祜
張祜(hù):字承吉,行三,生卒年不確。郡望淸河東武城(今山東武城西北),籍貫南陽(今屬河南),晩年居丹陽(今屬江蘇)。初依李光顏,後寓姑蘇,曾謁白居易。長慶中令狐楚表薦之,爲內臣所抑,一説爲元稹所抑。遂至淮南。會昌五年,往謁池州刺史杜牧,遊宴唱和,甚爲相得。會昌末大中初,經楚州北遊河陽、滑州等地。後歸丹陽曲阿地,筑室隱居,以布衣終身。雖「屢蒙方鎭論薦」,卻未沾朝廷寸祿。長年浪跡江湖,或爲外府從事,或爲大僚幕賓。所歴之地極廣,北至塞北,南極嶺南,西至襄 漢、馬嵬,東極於海,均有詩篇可考。自云「顛狂遍九州」,陸龜蒙謂祜「受辟諸侯府,性狷介不容物,輒自劾去」(《甫里先生文集·卷十·和過張祜處士丹陽故居》詩序。《唐詩紀事·卷五十二》作「皮日休云」,誤。)故一生蹭蹬。卒於唐宣宗 大中年間,年約六十餘。祜詩之佳者首推宮詞,委婉多諷,藝術造詣之高,容或在元、白之上。次則體物圖貌,描繪山水,題詠名寺之作,誠如陸龜蒙所云:「善題目佳境,言不可刊置別處。」(《甫里先生文集·卷十·和過張祜處士丹陽故居》詩序。)其邊塞詩數量雖少而質量卻高,能嗣高、岑遺響。其投獻大僚諸作,類皆五言長律,頗見工力,按之皆與史合,有少陵之遺風。祜詩無僻字僻典,無詭怪陸離之狀,純熟工整,流轉自然。俱眼前事、眼前景,人人習見,而祜爲之,情趣盎然,平易近人而不流於淺易庸俗。上海古籍出版社影宋 蜀刻《張承吉文集》十卷,最稱完備。《全唐詩》存詩二卷,遺漏甚多。《全唐詩外編》及《全唐詩續拾》補詩一百五十五首,斷句八,題一則。事跡見《唐詩紀事·卷五十二》、《唐才子傳·卷六》、《雲溪友議》等。譚優學有《張祜行年考》。
► 500篇诗文