(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 桐穀孫枝:指桐樹的新枝。
- 已上弦:比喻新枝已經長得很高,如同弓弦一般。
- 野人:指隱居山野的人,這裡指詩人自己。
- 白雲邊:比喻高遠隱逸的地方。
- 九天飛錫:錫,指僧人的錫杖。九天飛錫,形容僧人雲遊四方,行蹤不定。
- 相誚:相互譏笑。
- 三到行朝:指三次到朝廷。
- 二十年:指時間的長久。
繙譯
桐樹的新枝已經高聳如弓弦,我這山野之人仍臥在白雲邊。 九天之上飛錫的僧人應會譏笑我,三次到朝廷卻已是二十年前的事了。
賞析
這首詩描繪了詩人隱居山林的生活狀態,通過“桐穀孫枝已上弦”和“野人猶臥白雲邊”的對比,展現了自然與人的和諧共処。詩中“九天飛錫應相誚”一句,以僧人的行蹤不定來反襯自己的隱居生活,表達了詩人對塵世的不屑與超脫。最後“三到行朝二十年”則透露出詩人對過去經歷的廻憶和對時光流逝的感慨。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對隱居生活的滿足和對世俗的超然態度。

崔道融
崔道融,唐代詩人,自號東甌散人。荊州江陵(今湖北江陵縣)人。乾寧二年(895年)前後,任永嘉(今浙江省溫州市)縣令,早年曾遊歷陝西、湖北、河南、江西、浙江、福建等地。後入朝爲右補闕,不久因避戰亂入閩。僖宗乾符二年(875年),於永嘉山齋集詩500首,輯爲《申唐詩》3卷。另有《東浮集》9卷,當爲入閩後所作。與司空圖、方幹爲詩友。《全唐詩》錄存其詩近八十首。
其中一些作品較有社會意義,如《西施灘》否定“女人禍水”的傳統觀念,爲西施鳴不平,詩曰:“宰嚭亡吳國,西施陷惡名。浣紗春水急,似有不平聲。”《田上》寫農民冒雨夜耕的辛勞。《寄人》、《寒食夜》等詩亦爲佳作。崔道融的詩作和羅隱一樣,流傳的不多。其風格或清新,或凝重,比較多樣。其中《牧豎》一詩流傳較廣。
► 78篇诗文