喜入長安

· 崔湜
雲日能催曉,風光不惜年。 賴逢征客盡,歸在落花前。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 雲日:雲和太陽,這裡指天色。
  • :能夠。
  • 催曉:催促天亮。
  • 風光:風景,景色。
  • 不惜年:不惜,不吝嗇;年,嵗月。
  • 賴逢:幸好遇到。
  • 征客:遠行的人。
  • :全部。
  • 歸在:歸來時。
  • 落花前:指春天花落之前。

繙譯

天色能夠催促天亮,風景不吝嗇嵗月。 幸好遇到遠行的人都已歸來,他們歸來時,正值春天花落之前。

賞析

這首作品以簡潔的語言表達了作者對春天和歸人的喜悅之情。詩中“雲日能催曉,風光不惜年”描繪了春天的生機盎然,天色明亮,風景美麗,時間倣彿變得慷慨。後兩句“賴逢征客盡,歸在落花前”則表達了作者對遠行人歸來的慶幸,他們歸來的時刻正是春天最美的時刻,花兒還未完全凋謝,充滿了溫馨和希望。整首詩情感真摯,意境優美,展現了作者對美好時光的珍惜和對歸人的期盼。

崔湜

唐定州安喜人,字澄瀾。崔仁師孫。第進士。爲左補闕。中宗神龍初,桓彥範等引爲耳目,令伺武三思動靜。湜見三思勢大,反附三思,由考功員外郎驟遷中書舍人。中宗景龍中,依上官婉兒、韋后及安樂公主,任中書侍郎、同中書門下平章事。以典選納賂,貶江州司馬,改襄州刺史。韋氏稱制,復同中書門下三品。睿宗景雲中又附太平公主,進爲中書令。玄宗立,太平公主被殺,湜亦賜死。 ► 32篇诗文