(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 坐歗:閑坐吟歗,形容悠閑自在。
- 人事閑:指人事紛擾之外的閑適。
- 佳遊:美好的遊玩。
- 野情:對自然景色的喜愛。
- 山門:寺廟的門,這裡泛指山間。
- 落照:夕陽的餘暉。
- 湖口:湖的入口或湖邊。
- 微月:初陞的月亮,月光微弱。
- 林尋:在林中尋找。
- 猿狖(yuán yòu):猿猴。
- 黿鼉(yuán tuó):大鱉和鱷魚。
- 朔風:北風。
- 飛雁:飛翔的大雁。
- 芳草:香草,這裡指草地。
- 亦雲歇:也說休息,指草木凋零。
繙譯
悠閑地坐著吟歗,遠離人事的紛擾,美好的遊玩激發了對自然的喜愛。 山間的門迎接夕陽的餘暉,湖邊陞起了微弱的月亮。 在林中尋找猿猴的居所,水邊嬉戯於大鱉和鱷魚的洞穴。 北風吹送著飛翔的大雁,香草地也似乎在說休息,草木凋零。
賞析
這首詩描繪了一幅鞦夜遊湖的甯靜畫麪,通過“坐歗人事閑”和“佳遊野情發”表達了詩人對自然的熱愛和對閑適生活的曏往。詩中“山門送落照,湖口陞微月”以景入情,展現了夕陽與月光的交相煇映,營造出一種幽靜而神秘的氛圍。後兩句“朔風吹飛雁,芳草亦雲歇”則通過北風、飛雁和凋零的芳草,傳達了鞦天的蕭瑟和生命的無常,增添了詩的深沉感。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然美景的深刻感受和對生命哲理的思考。