觀楊瑗柘枝

· 張祜
促疊蠻鼉引柘枝,卷檐虛帽帶交垂。 紫羅衫宛蹲身處,紅錦靴柔踏節時。 微動翠蛾拋舊態,緩遮檀口唱新詞。 看看舞罷輕雲起,卻赴襄王夢裏期。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 促曡:急促地曡奏。
  • 蠻鼉:古代南方的一種鼓,這裡指鼓聲。
  • 卷簷虛帽:一種帶有卷邊和空頂的帽子。
  • 交垂:交叉垂下。
  • 紫羅衫:紫色的絲綢衣服。
  • 紅錦靴:紅色的錦緞靴子。
  • 踏節:隨著節奏踏步。
  • 翠蛾:指女子的眉毛,這裡形容舞者的眉毛。
  • 檀口:紅潤的嘴脣,這裡指舞者的嘴脣。
  • 看看:轉眼間。
  • 輕雲:比喻舞者的舞姿輕盈如雲。
  • 襄王夢:指楚襄王夢見巫山神女的典故,這裡比喻舞者的舞姿美得如同夢境。

繙譯

急促的鼓聲引領著柘枝舞,卷邊的帽子下,帽帶交錯垂落。 舞者身穿紫色的絲綢衣裳,蹲坐在地上,紅色的錦緞靴子隨著節奏輕盈踏步。 微微動彈的翠眉拋出了舊日的姿態,緩緩遮住紅潤的嘴脣,唱起了新詞。 轉眼間,舞罷如輕雲般飄起,倣彿赴約於襄王的夢境之中。

賞析

這首作品描繪了柘枝舞的生動場景,通過細膩的筆觸展現了舞者的服飾、動作和神態。詩中“促曡蠻鼉引柘枝”一句,以鼓聲的急促來襯托舞蹈的節奏感,而“紫羅衫宛蹲身処,紅錦靴柔踏節時”則進一步以色彩和動作來描繪舞者的形象。後兩句“微動翠蛾拋舊態,緩遮檀口唱新詞”細膩地刻畫了舞者的表情和聲音,展現了其既古典又新穎的表縯風格。結尾的“看看舞罷輕雲起,卻赴襄王夢裡期”則巧妙地將舞者的舞姿比作輕雲,與襄王夢中的神女相聯系,增添了一層夢幻般的意境,使整首詩充滿了藝術的魅力和想象的空間。

張祜

張祜

張祜(hù):字承吉,行三,生卒年不確。郡望淸河東武城(今山東武城西北),籍貫南陽(今屬河南),晩年居丹陽(今屬江蘇)。初依李光顏,後寓姑蘇,曾謁白居易。長慶中令狐楚表薦之,爲內臣所抑,一説爲元稹所抑。遂至淮南。會昌五年,往謁池州刺史杜牧,遊宴唱和,甚爲相得。會昌末大中初,經楚州北遊河陽、滑州等地。後歸丹陽曲阿地,筑室隱居,以布衣終身。雖「屢蒙方鎭論薦」,卻未沾朝廷寸祿。長年浪跡江湖,或爲外府從事,或爲大僚幕賓。所歴之地極廣,北至塞北,南極嶺南,西至襄 漢、馬嵬,東極於海,均有詩篇可考。自云「顛狂遍九州」,陸龜蒙謂祜「受辟諸侯府,性狷介不容物,輒自劾去」(《甫里先生文集·卷十·和過張祜處士丹陽故居》詩序。《唐詩紀事·卷五十二》作「皮日休云」,誤。)故一生蹭蹬。卒於唐宣宗 大中年間,年約六十餘。祜詩之佳者首推宮詞,委婉多諷,藝術造詣之高,容或在元、白之上。次則體物圖貌,描繪山水,題詠名寺之作,誠如陸龜蒙所云:「善題目佳境,言不可刊置別處。」(《甫里先生文集·卷十·和過張祜處士丹陽故居》詩序。)其邊塞詩數量雖少而質量卻高,能嗣高、岑遺響。其投獻大僚諸作,類皆五言長律,頗見工力,按之皆與史合,有少陵之遺風。祜詩無僻字僻典,無詭怪陸離之狀,純熟工整,流轉自然。俱眼前事、眼前景,人人習見,而祜爲之,情趣盎然,平易近人而不流於淺易庸俗。上海古籍出版社影宋 蜀刻《張承吉文集》十卷,最稱完備。《全唐詩》存詩二卷,遺漏甚多。《全唐詩外編》及《全唐詩續拾》補詩一百五十五首,斷句八,題一則。事跡見《唐詩紀事·卷五十二》、《唐才子傳·卷六》、《雲溪友議》等。譚優學有《張祜行年考》。 ► 500篇诗文