經江寧覽舊跡至玄武湖

南國更數世,北湖方十洲。 天清華林苑,日晏景陽樓。 果下回仙騎,津傍駐綵斿。 鳧鷖喧鳳管,荷芰鬥龍舟。 七子陪詩賦,千人和棹謳。 應言在鎬樂,不讓橫汾秋。 風俗因紓慢,江山成易由。 駒王信不武,孫叔是無謀。 佳氣日將歇,霸功誰與修。 桑田東海變,麋鹿姑蘇遊。 否運爭三國,康時劣九州。 山雖幕府在,館豈豫章留。 水澱還相閱,菱歌亦故遒。 雄圖不足問,唯想事風流。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 南國:指江南地區。
  • 數世:幾代,多指時間久遠。
  • 北湖:指玄武湖,位於南京。
  • 十洲:古代神話中的仙境,此處比喻湖面廣闊。
  • 天清:天氣晴朗。
  • 華林苑:古代皇家園林,這裏指玄武湖周圍的景色。
  • 日晏:太陽西斜,傍晚。
  • 景陽樓:原爲南朝宮殿名,此處泛指高處的樓閣。
  • 果下:形容小巧的車輛,如牛車。
  • 回仙騎:仙人的馬匹環繞。
  • 津傍:河邊。
  • 綵斿:彩色的旗幟。
  • 鳧鷖:水鳥,鴨子和鵝。
  • 鳳管:笙簫等管樂器,喻指音樂。
  • 荷芰:荷花和菱角,代指湖上的植物。
  • 龍舟:裝飾華麗的船,常用於賽舟活動。
  • 七子:指七位著名的詩人,如曹植、謝靈運等。
  • 酹謳:飲酒唱歌。
  • 在鎬樂:指周文王在鎬京的歡樂時光。
  • 橫汾秋:漢武帝劉徹巡幸河東時的盛況。
  • 紓慢:寬緩懶散。
  • 易由:輕易改變。
  • 駒王:駿馬之王,比喻君主勇武。
  • 孫叔:孫叔敖,春秋時期楚國賢臣,無謀指其智略不足。
  • 佳氣:吉祥的氣象,此處指國家興盛。
  • 霸功:建立霸業的功績。
  • 桑田:古代傳說中大海變爲桑田,比喻世事變遷。
  • 麋鹿:比喻失去權勢的人。
  • 否運:厄運,不順利的時運。
  • 康時:太平盛世。
  • 幕府:古代將軍的府署,此處借指張九齡的官職。
  • 豫章:古代郡名,此指張九齡任職之地。
  • 相閱:互相映照。
  • 菱歌:採菱女的歌聲。
  • 風流:指文雅風度,也指美好的時光。

翻譯

歷經了幾代南方的變遷,玄武湖才如十洲仙境般展現。 在明麗的天空下,華林苑的景色清新,景陽樓的日落景象令人陶醉。 小車在林間迴轉,彩旗飄揚在河邊。 湖面上,水鳥伴着優美的音樂,荷花與菱角競相開放,龍舟競渡熱鬧非凡。 曾有七位才子在此吟詩作賦,上千人齊聲唱和,彷彿重現了周朝鎬京的歡樂。 人們常說這裏是快樂之地,不遜色於漢武帝的河東秋遊。 然而風俗漸趨懈怠,江山易改,人心難測。 君王不再勇武,賢臣也少有智謀。 國家的繁榮已漸行漸遠,誰來重振霸業? 世間滄桑鉅變,從東海變爲桑田,昔日繁華之地如今只剩麋鹿遊蕩。 在這衰敗的時代,爭奪的是三國的殘局,而太平盛世只佔九州之一。 儘管山川依舊,幕府還在,但館舍已不再是豫章舊地。 湖水靜靜流淌,菱歌依舊悠揚。 宏偉的藍圖不再重要,只想懷念那些風雅之事。

賞析

張九齡這首詩通過遊覽玄武湖,回憶歷史,感嘆世事變遷。他以細膩的筆觸描繪了玄武湖的美景,同時寓言性地表達了對國家和社會現狀的憂慮。詩中既有對往昔輝煌的追憶,也有對當今世態炎涼的反思。詩人以「七子」、「千人」等典故,寄寓人才凋零、文化衰微的感慨。通過對比「否運」與「康時」,揭示了世事無常和人事更替的主題。全詩情感深沉,語言優美,展現了張九齡深厚的文學功底和敏銳的歷史洞察力。

張九齡

張九齡

張九齡,唐開元尚書丞相,詩人。字子壽,一名博物,漢族,韶州曲江(今廣東韶關市)人。長安年間進士。官至中書侍郎同中書門下平章事。後罷相,爲荊州長史。詩風清淡。有《曲江集》。他是一位有膽識、有遠見的著名政治家、文學家、詩人、名相。他忠耿盡職,秉公守則,直言敢諫,選賢任能,不徇私枉法,不趨炎附勢,敢與惡勢力作鬥爭,爲“開元之治”作出了積極貢獻。他的五言古詩,以素練質樸的語言,寄託深遠的人生慨望,對掃除唐初所沿習的六朝綺靡詩風,貢獻尤大,被譽爲“嶺南第一人”。 ► 214篇诗文