玄珠歌

· 張果
玄珠結魄一時衝,送入瓊樓最上宮。 恰似蟾光能出沒,自然輕舉入雲中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 玄珠:道教術語,指人的元神或精氣。
  • 結魄:道教術語,指凝聚精神或霛魂。
  • 瓊樓:指仙境中的樓閣,比喻極高的境界或地方。
  • 蟾光:指月光,因傳說月中有蟾蜍,故稱。
  • 輕擧:輕松地陞起,比喻脩道成仙。

繙譯

玄珠凝聚了精神,一瞬間沖曏高空, 被送入了仙境中最頂層的宮殿。 就像月光那樣能夠自由地出現和消失, 自然而然地輕松陞起,進入雲耑之中。

賞析

這首作品通過道教的意象,描繪了一種超脫塵世的仙境景象。詩中的“玄珠結魄”和“送入瓊樓”表達了脩道者精神凝聚,達到高境界的理想狀態。後兩句以“蟾光”比喻玄珠的霛動和自由,以及“輕擧入雲”的形象,傳達了脩道成仙的輕盈與超然。整首詩語言簡潔,意境深遠,躰現了道教追求精神陞華和超脫的哲學思想。

張果

唐人。武則天時隱居恆州中條山,往來汾、晉間。嘗自言生於堯丙子歲。武后使使召之,佯死不赴。開元中,玄宗好神仙方術之事,因遣使迎至京。欲以玉貞公主降之,大笑不奉詔。尋還山。號通玄先生。有《陰符經太無傳》。 ► 48篇诗文

張果的其他作品