責躬詩
嘗聞古人說:正直神不欺。
忠義恆獨守,堅貞每自持。
效官已十載,理劇猶未期。
獄聽除苛慘,刑章息滯疑。
豈得保世業,諒以答明時。
顧無白玉玷,忽負蒼蠅詩。
扃錮非所恥,幽冤誰爲辭!
楚囚應積□,秦系亦銜悲。
永夜振衣坐,故人不在茲。
流靈自蕪漫,芳草獨葳蕤。
日月行無舍,平生志莫追。
山林如道喪,州縣豈心期?
助思紛何在,清神悵不怡。
自憐暗成事,感嘆興此詞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 責躬:自責。
- 堅貞:堅定不移的節操。
- 效官:爲官。
- 理劇:處理繁雜的事務。
- 獄聽:審理案件。
- 除苛慘:除去嚴酷殘忍。
- 刑章:刑法。
- 息滯疑:消除停滯和疑惑。
- 保世業:保持先輩的事業。
- 答明時:迴應清明時代。
- 白玉玷:白玉上的污點,比喻過失。
- 蒼蠅詩:比喻小人的誹謗。
- 扃錮:囚禁。
- 幽冤:深藏的冤屈。
- 楚囚:楚國的囚犯,比喻處境困窘的人。
- 秦系:秦地的羈絆,比喻被束縛。
- 蕪漫:荒蕪散漫。
- 葳蕤:繁盛的樣子。
- 行無舍:不停地運行。
- 平生志:一生的志向。
- 道喪:道德淪喪。
- 州縣:地方官職。
- 助思紛:幫助思考的紛亂。
- 清神:清醒的心神。
- 悵不怡:感到不愉快。
翻譯
曾聽古人說:正直的人神不會欺騙。 忠義之心常獨自堅守,堅定的節操總是自我保持。 爲官已有十年,處理繁雜事務仍未有期。 審理案件除去嚴酷殘忍,刑法消除停滯和疑惑。 怎能保持先輩的事業,確實迴應了清明時代。 回顧自己並無白玉上的污點,卻忽然辜負了小人的誹謗。 被囚禁並不感到恥辱,深藏的冤屈誰能爲我辯解! 楚國的囚犯應積累怨恨,秦地的羈絆也含悲。 長夜中振衣而坐,故人卻不在此。 流散的靈氣自是荒蕪散漫,芳草獨自繁盛。 日月不停運行,一生的志向無法追尋。 山林中道德淪喪,地方官職豈是我心所期? 幫助思考的紛亂何在,清醒的心神感到不愉快。 自憐暗中成就了事,感嘆中寫下此詞。
賞析
這首作品表達了作者對自己爲官生涯的反思和自責,以及對忠義、堅貞的堅守。詩中,「效官已十載,理劇猶未期」反映了作者對官場生涯的無奈和不滿,而「獄聽除苛慘,刑章息滯疑」則體現了作者對公正司法的追求。後文中的「白玉玷」、「蒼蠅詩」等比喻,巧妙地揭示了作者面對誹謗和冤屈時的內心掙扎。整首詩情感深沉,語言凝練,展現了作者對個人品德和時代責任的深刻思考。
崔湜
唐定州安喜人,字澄瀾。崔仁師孫。第進士。爲左補闕。中宗神龍初,桓彥範等引爲耳目,令伺武三思動靜。湜見三思勢大,反附三思,由考功員外郎驟遷中書舍人。中宗景龍中,依上官婉兒、韋后及安樂公主,任中書侍郎、同中書門下平章事。以典選納賂,貶江州司馬,改襄州刺史。韋氏稱制,復同中書門下三品。睿宗景雲中又附太平公主,進爲中書令。玄宗立,太平公主被殺,湜亦賜死。
► 32篇诗文
崔湜的其他作品
- 《 奉和幸韋嗣立山莊應制 》 —— [ 唐 ] 崔湜
- 《 送梁卿王郎中使東蕃吊冊 》 —— [ 唐 ] 崔湜
- 《 奉和送金城公主適西蕃應制 》 —— [ 唐 ] 崔湜
- 《 奉和登驪山高頂寓目應制 》 —— [ 唐 ] 崔湜
- 《 奉和幸韋嗣立山莊侍宴應制 》 —— [ 唐 ] 崔湜
- 《 景龍二年餘自門下平章事削階授江州員外司馬尋拜襄州刺史春日赴襄陽途中言志 》 —— [ 唐 ] 崔湜
- 《 奉和春日幸望春宮 》 —— [ 唐 ] 崔湜
- 《 婕妤怨 》 —— [ 唐 ] 崔湜