和韋開州盛山十二首流杯渠

· 張籍
淥酒白螺杯,隨流去復回。 似知人把處,各向面前來。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 淥酒:清澈的美酒。淥,音[lù],清澈的樣子。
  • 白螺杯:用白色螺殼製成的酒杯。
  • 隨流:隨着水流。
  • 把處:握持的地方,這裏指人們拿取酒杯的位置。

翻譯

清澈的美酒盛在白色的螺杯中,隨着水流漂去又漂回。 它似乎知道人們會在哪裏拿起它,總是向着人們的面前漂來。

賞析

這首作品通過描繪淥酒白螺杯在流杯渠中的情景,展現了宴會上的歡樂氣氛和遊戲的趣味。詩中「隨流去復回」生動地描繪了酒杯在水流中漂動的狀態,而「似知人把處,各向面前來」則賦予了酒杯以靈性,彷彿它能夠感知人們的意圖,主動來到人們面前,增添了詩意和趣味性。整首詩語言簡練,意境生動,表達了詩人對生活的熱愛和對美好時光的珍惜。

張籍

張籍

張籍,字文昌,唐代詩人,和州烏江(今安徽和縣)人。郡望蘇州吳(今江蘇蘇州),漢族,先世移居和州,遂爲和州烏江(今安徽和縣烏江鎮)人。世稱“張水部”、“張司業”。張籍爲韓門大弟子,其樂府詩與王建齊名,並稱“張王樂府”,著名詩篇有《塞下曲》《徵婦怨》《採蓮曲》《江南曲》《秋思》等。 ► 444篇诗文