舞曲歌辭白紵歌

· 張籍
皎皎白紵白且鮮,將作春衫稱少年。 裁縫長短不能定,自持刀尺向姑前。 復恐蘭膏污纖指,常遣傍人收墮珥。 衣裳著時寒食下,還把玉鞭鞭白馬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 皎皎(jiǎo jiǎo):明亮潔白的樣子。
  • 白紵(bái zhù):白色的苧麻布,這裏指用這種布料製成的衣服。
  • 春衫:春天的衣服,這裏特指年輕人穿的衣服。
  • 裁縫:剪裁和縫製衣服。
  • 刀尺:剪刀和尺子,裁縫工具。
  • :這裏指婆婆,丈夫的母親。
  • 蘭膏:香膏,古代用於塗抹身體的香料。
  • 纖指:細長的手指,多形容女子手指。
  • 墮珥(duò ěr):掉落的耳環。
  • 著時(zhuó shí):穿上時。
  • 寒食:中國傳統節日,在清明節前一天,有禁火、吃冷食的習俗。
  • 玉鞭:玉製的馬鞭,形容馬鞭精美。
  • 白馬:白色的馬,常用來象徵純潔或英俊。

翻譯

明亮的白紵布潔白又鮮豔,正適合製作春衣給少年穿。 衣服的長短難以裁決,便拿着剪刀和尺子向婆婆請教。 又擔心蘭膏會弄髒纖細的手指,常常讓旁人幫忙收拾掉落的耳環。 等到寒食節時穿上這衣裳,還會拿着玉鞭驅趕那匹白馬。

賞析

這首作品描繪了一位年輕女子爲心愛的少年製作春衣的情景。詩中通過「皎皎白紵」和「春衫稱少年」展現了衣料的潔白與適合年輕人的特點。女子在裁縫過程中表現出的小心翼翼和對細節的關注,如「自持刀尺向姑前」和「常遣傍人收墮珥」,體現了她對這份工作的認真和對少年的深情。最後兩句「衣裳著時寒食下,還把玉鞭鞭白馬」則預示了少年穿上新衣後的英俊形象,以及女子對未來美好時光的期待。整首詩語言簡潔,情感細膩,通過日常生活中的細節展現了人物的情感和心理活動。

張籍

張籍

張籍,字文昌,唐代詩人,和州烏江(今安徽和縣)人。郡望蘇州吳(今江蘇蘇州),漢族,先世移居和州,遂爲和州烏江(今安徽和縣烏江鎮)人。世稱“張水部”、“張司業”。張籍爲韓門大弟子,其樂府詩與王建齊名,並稱“張王樂府”,著名詩篇有《塞下曲》《徵婦怨》《採蓮曲》《江南曲》《秋思》等。 ► 444篇诗文

張籍的其他作品