(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 甲天下:天下第一。
- 氣節:指人的品格和道德操守。
- 愧當時:在當時感到慚愧。
- 公母:指陳文龍的母親。
- 滂母:指東漢名士範滂的母親,因其子範滂忠貞不屈而聞名。
- 千秋名共馳:名聲共同流傳千古。
翻譯
文章才華天下第一,氣節之高在當時感到慚愧。 陳文龍的母親如同範滂的母親,她們的名聲共同流傳千古。
賞析
這首作品讚頌了宋代狀元陳文龍的才華與氣節,以及他母親的崇高形象。詩中「文章甲天下」一句,直接點明瞭陳文龍在文學上的卓越成就,而「氣節愧當時」則暗示了他在道德操守上的高標準,以至於在當時都感到自愧不如。後兩句通過對陳文龍母親與範滂母親相提並論,表達了對其母親高尚品德的敬仰,同時也強調了陳文龍家族名聲的流傳千古。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對陳文龍及其家族的崇高敬意。