逐客

笛聲且莫哀,逐客過江隈。 還到此邊去,盡因何事來。 著書多在篋,遇酒輒銜杯。 莫言生意盡,寒雨溼枯荄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 逐客:被驅逐的人,這裏指被貶謫或流放的人。
  • 江隈:江的彎曲處。
  • :小箱子,這裏指存放書籍的箱子。
  • 銜杯:指飲酒。
  • 生意:生機,生命的活力。
  • 枯荄:枯萎的草根。

翻譯

笛聲啊,請不要哀傷,被流放的人正渡過江灣。 他還要回到這邊來,究竟是爲了什麼事情而來。 他的著作多藏在書箱裏,遇到酒就舉杯暢飲。 不要說他的生機已經耗盡,寒冷的雨水滋潤着枯萎的草根。

賞析

這首作品通過描繪被流放者的境遇,表達了詩人對逆境中堅持創作和生活的讚美。詩中「笛聲且莫哀」一句,以笛聲爲引,暗示了被流放者的孤獨與哀愁,但緊接着的「逐客過江隈」則展現了他的堅韌與不屈。後兩句「還到此邊去,盡因何事來」,既是對未來的期待,也是對過去的反思。詩的最後兩句「莫言生意盡,寒雨溼枯荄」,則以自然景象寓意生命的頑強,即使環境惡劣,依然有復甦的希望。整首詩語言簡練,意境深遠,充滿了對生活的熱愛和對未來的樂觀。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文