(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 宦況:指官場生涯。
- 浮雲:比喻無常和飄渺。
- 生涯:指生活或一生的經歷。
- 大鱉:比喻困境或艱難的處境。
- 孤篙:單獨的竹篙,比喻孤獨無助。
- 急水:湍急的水流,比喻困難重重。
- 弱羽:比喻脆弱或無力。
- 衝風:逆風,比喻逆境。
- 空諸有:佛教術語,指一切事物都是空無的。
- 吾儒:指儒家學者。
翻譯
與志同道合的人在一起並不算失去,但你不擅長與人同流合污。 官場生涯如同浮雲般無常,生活卻像被困在大鱉之中。 獨自一人用孤篙撐過急流,脆弱的羽翼嘗試逆風飛翔。 佛教徒認爲萬物皆空,我們儒家學者也認爲有些事物是空無的。
賞析
這首詩表達了詩人對官場生涯的無奈和對生活的深刻感悟。詩中,「宦況浮雲外,生涯大鱉中」形象地描繪了官場的無常和生活的困境。後兩句則通過「孤篙撐急水,弱羽試衝風」的比喻,展現了詩人在逆境中的堅韌和勇氣。最後兩句則巧妙地將佛教的「空」與儒家的「空」進行了對比,表達了詩人對人生哲理的深刻理解。