歲晏寄家書

天氣衝寒入硯池,呼童融凍寫新詩。 客邊渾是淒涼意,傳與家人總不知。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 嵗晏:年末。
  • 沖寒:冒著寒冷。
  • 硯池:硯台,用來磨墨的地方。
  • 呼童:叫僕人。
  • 融凍:融化冰凍。
  • 客邊:在外地。
  • 淒涼意:悲傷、孤獨的感覺。

繙譯

天氣寒冷,我冒著寒氣進入書房,硯台裡的墨水都結了冰。我叫僕人來融化冰凍,準備寫一首新詩。雖然我身在外地,滿心淒涼,但這些感受我傳遞給家人,他們卻無法知曉。

賞析

這首詩描繪了詩人在寒冷的年末,孤獨地在外地寫作的情景。通過“沖寒入硯池”和“呼童融凍寫新詩”的細節,生動地表現了詩人的孤獨和堅持。末句“客邊渾是淒涼意,傳與家人縂不知”則深刻表達了詩人內心的孤寂和對家人的思唸,同時也反映了詩人對家人無法理解自己心境的無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人深厚的文學功底和豐富的情感世界。

陳吾德

明廣東歸善人,字懋修,號有齋,一作省齋。嘉靖四十四年進士。授行人。隆慶三年擢工科給事中,以諫市珍寶斥爲民。神宗即位,起兵科。萬曆元年進右給事中。張居正當國,諫官言事必先請,吾德獨不往、尋屢以事力爭,益忤居正,出爲饒州知府。御史承風藉端誣劾,謫馬邑典史。又劾其蒞饒時違制講學,除名爲民。居正死,起官,終湖廣僉事。有《謝山存稿》。 ► 119篇诗文