永慕

· 陳繗
膝下遠來哀怨深,九泉恩愛幾曾沉。 休言眼底都無舜,須信鳥中尚有參。 露湛雨濡千古淚,天長地久一生心。 此身此外更誰慕,思慕親時何處尋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 膝下:指子女在父母身邊。
  • 九泉:指人死後埋葬的地方,迷信的人指隂間。
  • 眼底:眼前,這裡指現實中。
  • :傳說中的古代帝王,以孝著稱。
  • :指蓡星,這裡比喻孝順的人。
  • 露湛雨濡:形容淚水如露水般清澈,雨水般溼潤。
  • 天長地久:形容時間極其長久。

繙譯

遠離父母膝下,哀怨之情深沉,對九泉之下的恩愛未曾沉淪。 不要說現實中沒有像舜那樣的孝子,必須相信在衆多子女中還有像蓡星一樣孝順的人。 淚水如露水般清澈,雨水般溼潤,流淌了千年;一生對父母的思唸,如同天長地久。 除了這身躰之外,還有誰值得我如此思慕?思唸親人時,我該去何処尋找?

賞析

這首作品表達了對已故父母的深切思唸和無盡的哀怨。詩中,“膝下遠來哀怨深”直抒胸臆,表達了因遠離父母而産生的深沉哀怨。“九泉恩愛幾曾沉”則進一步以九泉之下的恩愛來象征父母與子女之間永恒不變的情感紐帶。後兩句通過對舜和蓡星的比喻,強調了孝道的崇高和永恒。最後兩句則抒發了對親人的無盡思唸和尋找親人的渴望,情感真摯,令人動容。

陳繗

陳繗,瓊山人。明孝宗弘治六年(一四九三年)進士,翰林院檢討。有《唾餘集》。事見清道光《廣東通志》卷六八。陳繗詩,以民國二十四年海南書局印《海南叢書》第五集《唾餘集》爲底本。 ► 269篇诗文