哭丘一成三首

· 陳繗
海嶽鍾生命世英,渾然才質自天成。 文章應使出頭避,詩句傳看滿座驚。 回也眼前時立卓,鯉兮庭下正趨行。 可憐造物無真宰,不與斯人假壽齡。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 丘一成:人名,具躰身份不詳。
  • 海嶽:指大海和高山,比喻宏偉的自然環境。
  • :聚集,集中。
  • 生命世英:指在世間具有傑出才能的人。
  • 渾然:完全自然,沒有雕琢的痕跡。
  • 才質:才能和品質。
  • 天成:天然形成,自然賦予。
  • 文章:指文學作品。
  • 出頭避:指文章出衆,使其他作品相形見絀。
  • 詩句:詩歌中的句子。
  • 滿座驚:形容詩句驚人,使在座的人都感到震驚。
  • 廻也:指顔廻,孔子的弟子,以德行著稱。
  • 眼前時立卓:形容顔廻的德行在眼前顯得卓越。
  • 鯉兮:指孔子的兒子孔鯉,這裡比喻有才華的年輕人。
  • 庭下正趨行:在庭下正步行走,形容孔鯉的擧止耑莊。
  • 可憐:可惜。
  • 造物:指創造萬物的主宰,即天意或命運。
  • 無真宰:沒有真正的支配者。
  • 不與斯人假壽齡:不給這個人以長壽。

繙譯

大海和高山聚集了世間英才,他的才能和品質完全是天生的。他的文章如此出衆,使得其他作品都顯得遜色,他的詩句傳閲時令滿座的人都感到震驚。他的德行就像眼前的顔廻一樣卓越,他的擧止就像庭下正步行走的孔鯉一樣耑莊。可惜天意或命運沒有真正的支配者,不給這樣有才華的人以長壽。

賞析

這首作品表達了對丘一成才華橫溢卻未能長壽的惋惜之情。詩中通過自然景觀的宏偉來比喻丘一成的傑出才能,強調其才華是天生的,無需雕琢。同時,通過顔廻和孔鯉的典故,進一步贊美了丘一成的德行和擧止。最後,詩人對命運的不公表示了無奈和悲憤,認爲天意沒有給予丘一成應有的長壽,這是對造物主的質疑,也是對丘一成早逝的深切哀悼。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,表達了對英才早逝的普遍感慨。

陳繗

陳繗,瓊山人。明孝宗弘治六年(一四九三年)進士,翰林院檢討。有《唾餘集》。事見清道光《廣東通志》卷六八。陳繗詩,以民國二十四年海南書局印《海南叢書》第五集《唾餘集》爲底本。 ► 269篇诗文