(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 烏紗:古代官員戴的帽子,這裏指官員。
- 畫鷁:古代船頭畫有鷁鳥的船,這裏指船。
- 俄聞:不久聽到。
- 棹歌:船歌,船伕划船時唱的歌。
- 淮水:河流名,位於中國東部。
- 越山:指浙江一帶的山。
- 受春:接受春天的氣息,指春天的到來。
- 歧路:分岔的路。
- 縈:纏繞。
- 家林:家鄉的樹林。
- 舊柯:舊枝,指家鄉的樹木。
- 榱桷:椽子,房屋的構件。
- 棟樑:房屋的主要承重結構。
- 棆才:指木材,這裏比喻人才。
翻譯
剛剛見到官員戴着高高的烏紗帽,不久又聽到兩艘畫有鷁鳥的船上傳來的歌聲。淮水從北方流來,解凍得早,越山向南去,春天的氣息更加濃厚。不需要在分岔的路上纏繞新柳,最好回到家鄉的樹林中培養舊枝。無論是椽子還是棟樑,都有其用途,人才的價值未必需要過多計較。
賞析
這首詩描繪了送別官員歸鄉的場景,通過淮水和越山的對比,表達了北方早春與南方春意盎然的差異。詩中「不須歧路縈新柳,好向家林養舊柯」寓意深刻,表達了迴歸家鄉、培養根基的重要性。最後兩句以房屋構件比喻人才,強調每個人都有其獨特的價值和用途,不必過分計較。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對歸鄉和人才價值的深刻思考。