送客

濃綠新春酒,疏紅隔水花。 官人坐馬醉,江路繞山斜。 桃李成春徑,牛羊散暮沙。 林泉無宿客,興盡且還家。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 濃綠:深綠色。
  • 疏紅:稀疏的紅色,指花朵稀疏。
  • 官人:官員。
  • 坐馬:騎馬。
  • 桃李:桃樹和李樹,這裏指桃花和李花。
  • 牛羊:牛和羊。
  • 林泉:山林泉石,指自然風景。
  • 宿客:過夜的客人。

翻譯

新春的酒色濃綠,隔水的花兒稀疏紅豔。 官員騎馬醉歸,江路蜿蜒繞過山巒。 桃李花開成春日的小徑,牛羊在暮色中散佈在沙地上。 山林泉石間沒有留宿的客人,興盡之後便回家。

賞析

這首作品描繪了春日送客的情景,通過「濃綠」與「疏紅」的對比,生動地展現了新春的生機與花朵的嬌豔。詩中「官人坐馬醉」一句,既表現了官員的醉態,也暗示了送別的氛圍。後兩句通過對自然景色的描寫,如「桃李成春徑」和「牛羊散暮沙」,進一步以春天的美景和田園的寧靜來襯托離別的情感。結尾「林泉無宿客,興盡且還家」則表達了詩人對自然美景的欣賞與對歸家的嚮往,整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文