(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 濃綠:深綠色。
- 疏紅:稀疏的紅色,指花朵稀疏。
- 官人:官員。
- 坐馬:騎馬。
- 桃李:桃樹和李樹,這裏指桃花和李花。
- 牛羊:牛和羊。
- 林泉:山林泉石,指自然風景。
- 宿客:過夜的客人。
翻譯
新春的酒色濃綠,隔水的花兒稀疏紅豔。 官員騎馬醉歸,江路蜿蜒繞過山巒。 桃李花開成春日的小徑,牛羊在暮色中散佈在沙地上。 山林泉石間沒有留宿的客人,興盡之後便回家。
賞析
這首作品描繪了春日送客的情景,通過「濃綠」與「疏紅」的對比,生動地展現了新春的生機與花朵的嬌豔。詩中「官人坐馬醉」一句,既表現了官員的醉態,也暗示了送別的氛圍。後兩句通過對自然景色的描寫,如「桃李成春徑」和「牛羊散暮沙」,進一步以春天的美景和田園的寧靜來襯托離別的情感。結尾「林泉無宿客,興盡且還家」則表達了詩人對自然美景的欣賞與對歸家的嚮往,整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯。