梅花

南枝照水忽先開,漁父灣頭有釣臺。 罷釣歸來溪路暝,暗香幾度倩風媒。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 南枝:指向陽的樹枝,這裏指梅花。
  • 照水:映照在水面上。
  • 漁父:漁夫。
  • 灣頭:水灣的盡頭。
  • 釣臺:釣魚的平臺。
  • 罷釣:結束釣魚。
  • 溪路暝:溪邊的路變得昏暗。
  • 暗香:淡淡的香氣。
  • 倩風媒:藉助風來傳遞香氣。

翻譯

向陽的梅花枝條忽然在水面上綻放,漁夫在水灣盡頭的釣魚臺上。 結束釣魚後,沿着溪邊的路回家,天色已暗,梅花的淡淡香氣幾次被風傳來。

賞析

這首作品描繪了一幅寧靜的冬日傍晚景象。梅花在水中映照出美麗的姿態,漁夫在釣魚臺上結束了一天的勞作。隨着天色漸暗,梅花的香氣在風中飄散,增添了一抹幽雅的氛圍。詩中「南枝照水忽先開」一句,既展現了梅花的傲骨,也暗示了春天的臨近。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然美景的欣賞和對寧靜生活的嚮往。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文