六言

松煙偶作蛀痕,就裏誰分醜好。 他手我眼何干,浪生歡喜煩惱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 松煙:指用松木燒出的菸灰,古代常用來制墨。
  • 蛀痕:蟲蛀的痕跡。
  • 就裏:內部,其中。
  • 醜好:醜陋與美好。
  • 他手:別人的手,指別人的創作或行爲。
  • 我眼:我的眼睛,指個人的觀察或評價。
  • 浪生:無端地產生。

翻譯

松煙偶然間形成了蟲蛀的痕跡,其中的美醜又有誰能分辨清楚? 別人的手筆與我眼中的景象有何相干,無端地生出了歡喜與煩惱。

賞析

這首作品通過鬆煙與蛀痕的比喻,探討了審美與個人情感的主觀性。詩中「就裏誰分醜好」一句,表達了美醜的相對性和主觀性,暗示了審美判斷的複雜性。後兩句「他手我眼何干,浪生歡喜煩惱」則進一步指出,他人的創作與個人的感受之間並無必然聯繫,歡喜與煩惱皆由心而生,反映了詩人對於情感與審美獨立性的深刻認識。

袁宗道

明荊州府公安人,字伯修。萬曆十四年會試第一。授編修,官終右庶子。時王世貞、李攀龍主文壇,復古摹擬之風極盛,宗道與弟袁宏道、袁中道力排其說。推崇白居易、蘇軾,因名其齋爲白蘇齋。爲文崇尚本色,時稱公安體。有《白蘇齋類稿》。 ► 258篇诗文