(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 賢關:指賢人聚集的地方,這裏特指鄧督府的府邸。
- 風韻:風采韻味,指人的氣質和風度。
- 衰齡:晚年,老年。
- 督府公:指鄧督府,即鄧子龍,明代官員。
- 第一箋:指最重要的書信或文件。
- 經綸:原指整理絲線,比喻治理國家。
- 嶺海:指嶺南地區,即今廣東、廣西一帶。
- 將相:將軍和宰相,泛指高官。
- 神仙:比喻超凡脫俗,不受世俗束縛的人。
- 孤山:孤立的小山。
- 俸錢:官員的薪水。
翻譯
自從不見面至今已有五十年,我依然能想象到賢人聚集之地鄧督府的風采依舊。 我這衰老的年紀,感覺自己已經無用至極,而督府公卻送來了最重要的書信。 我願爲嶺南地區的治理貢獻力量,不辭辛苦地擔任將相之職,追求超凡脫俗的生活。 就像孤山上的鶴在孤山月下覓食,我不需要官府的薪水來維持生活。
賞析
這首詩是明代詩人陳獻章寫給鄧子龍的,表達了對鄧子龍長久的思念以及對自身境遇的感慨。詩中,「賢關風韻想依然」一句,既讚美了鄧子龍的高尚品質,也表達了對過去美好時光的懷念。後幾句則展現了詩人雖老,但仍懷有報國之志,不願依賴官府俸祿,追求一種超脫世俗的生活態度。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人高尚的情操和堅定的志向。