聞周京春試下第遣黎公往報其家

浣壁小兒期大魁,倚門慈母夢歸來。 春榜未登非惡報,開緘莫欠老黎杯。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 浣壁:洗牆,這裏指在牆上洗去舊字,準備寫上新字,比喻期待新的好消息。
  • 大魁:科舉考試中的狀元,這裏指高中狀元。
  • 慈母:慈愛的母親。
  • 春榜:科舉考試的榜單,通常在春天發佈。
  • 未登:沒有上榜,沒有考中。
  • 惡報:壞消息。
  • 開緘:打開信封。
  • 老黎杯:老黎的酒杯,這裏指不要因爲失望而拒絕飲酒。

翻譯

在牆上洗去舊字,期待着兒子能高中狀元,慈愛的母親在門口盼望着兒子歸來。春天發佈的榜單上沒有兒子的名字,並不是什麼壞消息,打開信封時,不要因爲失望而拒絕老黎的酒杯。

賞析

這首詩以簡潔的語言表達了家人對考生的期待與安慰。首句通過「浣壁」和「大魁」的意象,描繪了家人對考生高中狀元的殷切希望。次句「慈母夢歸來」則表現了母親對兒子的深切思念和期盼。後兩句則是對考生未上榜的安慰,強調這並非惡報,勸慰家人不要過於失望,保持樂觀的心態。整首詩情感真摯,語言樸實,展現了家人間的深厚情感和對未來的美好期待。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文