(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 吳淞江:位於今上海市北部,流經上海市區,注入長江。
- 吹笛:吹奏笛子。
- 風塵:比喻旅途的艱辛勞累。
- 斷魂:形容非常悲傷。
- 閒門:指沒有人的門,比喻孤寂。
- 楊柳:柳樹,常用來象徵離別。
- 故園:故鄉。
翻譯
花兒在吳淞江畔的村莊盛開,黃昏時分,隔着花叢傳來笛聲。 旅途遙遠,不知何時才能歸家,高樓上的燈火讓人心碎。 夜深人靜,幾家沒有別離的淚水,雨聲整日敲打着空蕩的門。 天邊的楊柳如今已數不清,短葉長條,卻不再是故鄉的景緻。
賞析
這首作品描繪了黃昏時分的吳淞江畔,通過笛聲、花影、高樓燈火等意象,表達了旅途中的孤寂與對故鄉的思念。詩中「風塵遠道歸何日」直抒胸臆,表達了歸期無望的無奈;「燈火高樓合斷魂」則通過高樓燈火的景象,加深了離愁別緒。後兩句通過對夜靜無淚、雨聲過門的描寫,進一步渲染了孤獨和淒涼的氛圍。結尾的楊柳,既是自然景物的描繪,也寓意着離別和遠方的思念,與「故園」形成對比,增強了詩的情感深度。