贈張進士入京

津頭日暮送夫君,別意那堪更遣聞。 芳樹鳥啼山雨過,柴門空閉一溪雲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 津頭:渡口。
  • 夫君:對友人的尊稱。
  • 別意:離別的情感。
  • 遣聞:傳達,告知。
  • 芳樹:美麗的樹木。
  • 柴門:簡陋的門。
  • 空閉:空空地關閉着。
  • 一溪雲:溪水上飄浮的雲霧。

翻譯

在渡口,夕陽西下時,我送別了我的朋友,離別的情感難以言表,更不願聽聞任何分別的消息。美麗的樹木上,鳥兒在雨後的山間啼鳴,而我的簡陋家門空空地關閉着,只有溪水上飄浮的雲霧相伴。

賞析

這首作品描繪了一幅離別的畫面,通過「津頭日暮」和「別意那堪」表達了深切的離別之情。詩中「芳樹鳥啼山雨過」一句,以自然景物的變化映襯出詩人內心的波動,而「柴門空閉一溪雲」則進一步以靜謐的自然景象,反映出詩人孤獨等待的心境。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友人離去的無限惋惜和深切思念。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文