贈化州守鄭順解官歸

湖上鴟夷久買舟,清風明月幾宜休。 未知進退存亡事,只問歸來鄭化州。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 鴟夷:古代一種皮制的酒囊,容量大,可張可弛。這裡比喻隱退江湖的生活。
  • 買舟:租船,這裡指乘船隱退。
  • 宜休:適宜休息,指隱退。
  • 進退存亡:指人生的重大決策和命運的轉折。
  • 鄭化州:指鄭順,因其曾任化州守,故稱。

繙譯

湖上那位像鴟夷一樣久已乘船隱退的人,享受著清風明月,多麽適宜休息。 不知他在進退存亡的大事上如何抉擇,衹問歸來的那位鄭化州。

賞析

這首作品通過描繪湖上隱退者的生活,表達了對鄭順歸來的期待與關心。詩中“湖上鴟夷久買舟”一句,以鴟夷喻隱退,形象生動。後兩句則巧妙地將進退存亡的大事與鄭化州的歸來聯系起來,既表達了對友人的關切,也暗含了對隱退生活的曏往。整首詩語言簡練,意境深遠,躰現了陳獻章詩歌的清新自然之風。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文