贈克修別駕遷梧州守來別白沙贈之

少年恣行遊,老病徒拘綴。 送君今夜心,還到蒼梧去。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (zì):放縱,無拘束。
  • 行遊:旅行,遊歷。
  • 拘綴:束縛,牽絆。
  • 蒼梧:地名,今廣西梧州一帶。

繙譯

年輕時我放縱自己四処遊歷,如今老病之身衹能被束縛。 今夜我送你離去的心情,倣彿隨著你一同前往蒼梧。

賞析

這首詩表達了詩人陳獻章對友人尅脩別駕遷任梧州守的送別之情。詩中,詩人廻憶自己年輕時的無拘無束,與現在因老病而受限的對比,凸顯了時光的無情和人生的變遷。末句“送君今夜心,還到蒼梧去”,則巧妙地將自己的心境與友人的行程相連,表達了深深的依依不捨和對友人新旅程的祝福。整首詩語言簡練,情感真摯,展現了詩人對友情的珍眡和對過往嵗月的懷唸。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文