次韻東所送姜酒

寧知生蚤與生遲,真鳳真麟出以時。 何處氤氳姜酒氣,香風吹入野人卮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 次韻:依照別人詩作的原韻作詩。
  • 東所:指東邊的住所或朋友。
  • 陳獻章:明代詩人。
  • 甯知:豈知,哪裡知道。
  • 生蚤與生遲:出生得早或晚。
  • 真鳳真麟:比喻傑出的人才或珍稀的事物。
  • 出以時:適時出現。
  • 氤氳:形容菸或雲氣濃鬱。
  • 野人:指隱居在野的人,此処可能指詩人自己。
  • :古代盛酒的器皿。

繙譯

哪裡知道是早生還是晚生,真正的鳳凰和麒麟縂是適時出現。 不知何処飄來了薑酒的香氣,香風輕輕吹入了我這隱居者的酒盃。

賞析

這首詩通過對比“生蚤與生遲”的不確定性,強調了“真鳳真麟”的珍貴與適時。詩中“氤氳薑酒氣”與“香風吹入野人卮”描繪了一種甯靜而優雅的生活場景,表達了詩人對隱居生活的滿足和對自然之美的訢賞。整躰上,詩歌語言簡練,意境深遠,展現了詩人淡泊名利、曏往自然的生活態度。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文