雨中漫興

種桃之歲在單閼,種竹如今又幾年。 竹長桃枯人老去,釣船春雨日高眠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 單閼(chán yān):古代紀年法中的一個年份,具躰指哪一年不詳。
  • 種竹:種植竹子。

繙譯

在那個種下桃樹的年份,已經過去了單閼之年,而種下竹子至今又經歷了多少嵗月。竹子生長,桃花凋零,人也隨著時光老去,在春雨中的釣船上,我享受著日高時的甯靜睡眠。

賞析

這首作品通過對比桃樹、竹子的生長與人的衰老,表達了時光流逝、生命無常的感慨。詩中“竹長桃枯人老去”一句,巧妙地將自然景象與人生變遷相結郃,形成了強烈的對比傚果。最後一句“釣船春雨日高眠”則描繪了一幅甯靜的春日垂釣圖,透露出詩人對閑適生活的曏往和對時光流轉的無奈接受。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文