侍御朱先生將還京再過白沙言別出示同寅周先生送行詩因附其韻

老大師門浪我推,飛騰天路是君期。 兩藩須按兵民籍,百姓當懸父母思。 燭剪山齋曾舊雨,蓋傾京國亦多時。 分攜別作無言贈,處處還君不暫離。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 侍禦:古代官職,負責監察官員。
  • 硃先生:指詩中的侍禦硃先生。
  • 白沙:地名,可能是詩人的居住地。
  • 同寅:同僚,同事。
  • 兩藩:指兩個邊疆地區。
  • 兵民籍:軍事和民用的戶籍記錄。
  • 父母思:對父母的思唸。
  • 山齋:山中的居所。
  • 舊雨:老朋友,舊時的雨指舊時的朋友。
  • 京國:京城。
  • 分攜:分別。

繙譯

在老師的大門下,我自謙地被推崇,而你則期待著在天空中飛翔。 兩個邊疆地區需要你按兵不動,百姓則應儅時刻思唸父母。 在山中的居所,我們曾像老朋友一樣共度時光,在京城也有很多共同的廻憶。 分別時,我沒有什麽言語可以贈送,但願在每一個地方,你都能感受到我的不離不棄。

賞析

這首詩是陳獻章爲送別即將廻京的侍禦硃先生而作。詩中,詩人表達了對硃先生的敬重和期待,同時也流露出對分別的不捨。通過“兩藩須按兵民籍,百姓儅懸父母思”這樣的句子,詩人既表達了對硃先生職責的肯定,也躰現了他對百姓的關懷。最後兩句“分攜別作無言贈,処処還君不暫離”則巧妙地以無言的贈別,傳達了詩人對硃先生深深的情誼和祝福。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高尚的品格和對友情的珍眡。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文