晚酌示藏用諸友

何處氤氳到此溪,香林高樹望中迷。 瘦藤拄月秋山遠,破褐隨風晚袖低。 廬阜亦開新洞府,玉臺還是古招提。 黃柑白酒誰賓主,不放今朝醉似泥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 氤氳 (yīn yūn):形容煙或雲氣濃郁。
  • 瘦藤:細長的藤蔓。
  • 破褐:破舊的粗布衣。
  • 廬阜:廬山的別稱。
  • 玉臺:指神仙或高僧的居所。
  • 招提:佛教用語,指寺院。
  • 黃柑:柑橘的一種。

翻譯

何處飄來的濃郁煙雲,瀰漫在這溪流之上,高大的樹木在香林中若隱若現,令人望而迷醉。 我拄着瘦藤,月光下秋山顯得遙遠,穿着破舊的粗布衣,隨着晚風,袖子低垂。 廬山也開闢了新的洞府,玉臺依舊是古老的寺院。 黃柑和白酒,誰是賓客,誰是主人,今朝不醉不歸,醉得如泥。

賞析

這首作品描繪了一幅秋夜山林的靜謐畫面,通過「氤氳」、「香林」、「瘦藤」、「破褐」等意象,傳達出一種超脫塵世的意境。詩中「廬阜亦開新洞府,玉臺還是古招提」展現了詩人對自然與宗教的融合感受,而結尾的「黃柑白酒誰賓主,不放今朝醉似泥」則流露出詩人對酒與友情的珍視,以及對自由自在生活的嚮往。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然與人生的深刻感悟。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文