(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 羅浮山:位於廣東省,是中國道教名山之一。
- 老子:作者自稱,意爲「我」。
- 裁:這裏指控制、抑制。
- 高浪:大浪。
- 南海舶:指南海上的船隻。
- 白雲:這裏可能指山中的雲霧,也可能比喻悠閒自在的生活。
- 欖山杯:指在欖山(可能是作者所在的地方)舉杯飲酒。
- 竹徑:竹林間的小路。
- 天公:指天,自然界的主宰。
- 黃花:指菊花,常用來象徵秋天。
翻譯
羅浮山的景色彷彿從眼前飄來,我這老者的心情難以抑制。 即使大浪也無法驚擾南海上的船隻,我寧願與白雲一同在欖山舉杯。 不知那竹林小徑是否會爲我留下,何必問天公是否要下雨催促。 主人更說秋天來臨時景色美好,已經收拾好菊花等待我歸來。
賞析
這首作品描繪了作者對羅浮山景色的深情和對自然生活的嚮往。詩中,「羅浮山色眼中來」一句,即展現了作者對山色的喜愛,又隱含了對自然美景的無限嚮往。後文通過對「高浪不驚南海舶」和「白雲聊共欖山杯」的對比,表達了作者寧願與自然爲伴,也不願受外界干擾的寧靜心態。結尾處,「主人更道秋來好,收拾黃花待我回」則透露出作者對歸鄉的期待和對秋日美景的嚮往。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對自然和家鄉的深厚情感。