(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 醬姜:一種調味品,這裏可能指代母親爲兒子準備的食物。
- 號:哭泣。
- 前母:指生父的第一任妻子,即生母。
- 後母:指生父的第二任妻子,即繼母。
- 大統岡:地名,可能是陳氏的墓地所在地。
- 寒食酒:寒食節時祭奠用的酒,寒食節是中國傳統節日,一般在清明節前一天,人們會祭掃先人墓地。
- 香茅:一種香草,常用於祭祀中,象徵着對逝者的懷念和敬意。
翻譯
母親爲兒子準備的醬姜,兒子不要哭泣,你的生母給予你生命,而繼母則辛勞地撫養你。在大統岡的寒食節,我倒上一杯祭奠的酒,淚水和着香茅的香氣一同灑落。
賞析
這首詩是明代詩人陳獻章爲其友林進士的繼母陳氏所作的輓詩。詩中,陳獻章通過「醬姜」這一細節,展現了繼母對兒子的關愛和辛勞。他用「前母生之後母勞」來表達對繼母的敬意,同時也體現了對生命的尊重和對母愛的頌揚。詩的最後兩句,通過寒食節祭奠的場景,深情地表達了對逝去繼母的懷念和哀思,香茅的香氣和淚水的混合,更是增添了詩的情感深度和藝術感染力。整首詩語言簡練,情感真摯,是對繼母深情的緬懷之作。