(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 郴陽:今湖南郴州,位於衡山以南。
- 祝融峯:衡山七十二峯之一,也是最高峯。
- 青燈:指油燈,因其光色青瑩,故名。
- 長嘆:深深的嘆息。
- 白髮:指年老。
- 碑跡:碑文或碑刻。
- 世卿:指世代爲官的人家。
- 東溟:東海的別稱。
翻譯
你經過衡山卻不登山,祝融峯在雲霧中若隱若現。 今夜青燈下,我長嘆不已,不知何時能與你共賞白髮。 我留下的碑文已久,酒杯中誰又能放得下世卿的寬廣胸懷。 明天你又要向東遠行,我只能在白晝裏遙望東海。
賞析
這首作品表達了詩人對友人離別的深情和不捨。詩中,「君過衡山不上山」一句,既描繪了友人的行程,又暗含了詩人的遺憾。後文通過對「青燈」、「白髮」等意象的運用,抒發了詩人對時光流逝和友情長存的感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的珍視和對離別的無奈。