(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 芙蓉城:傳說中的仙境,這裏比喻美好的地方。
- 白騾:白色的騾子,常用於比喻或象徵。
- 一峯:一座山峯,這裏可能指羅一峯本人。
- 精爽:精神,靈魂。
- 追攀:追隨,攀附。
- 高才:才華出衆的人。
- 轉盼:轉眼,形容時間短暫。
- 元氣:原指構成萬物的原始物質,這裏指宇宙間的生命力或精神力量。
- 驚心:震撼心靈。
- 宇宙間:天地之間,泛指整個世界。
- 迸空:淚如泉涌,形容極度悲傷。
- 衰齡:晚年,年老。
- 何意:爲何,爲什麼。
- 人寰:人間,世界。
翻譯
在芙蓉城下,白色的騾子歸來,卻再也看不見那座山峯在哪裏。 晚年才覺悟神仙之事真是虛妄荒誕,又怎會留下靈魂讓我追隨。 轉眼間,才華橫溢的人就在交遊中消失,宇宙間的生命力震撼了我的心。 今天淚如泉涌,爲了誰而泣,年老的我爲何還要向這人間世界傾注情感。
賞析
這首作品表達了對逝去友人的深切懷念和對生命無常的感慨。詩中,「芙蓉城」與「白騾」構成了一個夢幻般的場景,暗示着對美好事物的追憶。後句中的「精爽」與「追攀」則體現了對逝者精神的嚮往與不捨。詩的結尾,通過「迸空爲誰泣」和「衰齡何意向人寰」的悲愴自問,深刻反映了詩人對生命流逝和人生意義的沉思。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的珍視和對生命哲理的深刻感悟。