進雲安

· 陳昂
漸失烏蠻瘴,新逢白帝寒。 霜催沙磧奮,風弄葉聲幹。 峯渺孤煙直,江空落日團。 布帆報無恙,今夜進雲安。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 烏蠻瘴:指烏蠻地區特有的瘴氣,烏蠻是中國古代對西南地區少數民族的稱呼。
  • 白帝寒:白帝城位於今重慶市奉節縣,此処指白帝城一帶的寒冷氣候。
  • 沙磧:沙漠中的沙石地。
  • 佈帆:帆船的帆佈。

繙譯

逐漸遠離了烏蠻地區的瘴氣,迎來了白帝城的寒冷。霜凍使得沙漠沙石顯得更加堅硬,風聲中樹葉的聲音變得乾燥。孤峰之上,渺渺的炊菸直上雲霄,江麪上空,落日的餘暉團團圍繞。帆船報告一切安好,今夜將駛曏雲安。

賞析

這首作品描繪了從烏蠻到白帝的旅途景色,通過對比瘴氣和寒氣,以及霜凍和風聲的描繪,展現了旅途中的自然變化。詩中“峰渺孤菸直,江空落日團”一句,以孤峰和落日爲背景,營造出一種遼濶而寂寥的意境。結尾処提到帆船無恙,預示著旅途的順利,也透露出詩人對未來的期待。

陳昂

明福建南靖人,字欽顒。成化間舉人。授太常寺典簿,明飭禮樂,考究律呂,累遷太僕寺少卿。有《法夔遺論》。 ► 63篇诗文