寄廷實用前韻

囀花黃鳥更狂癡,報得春光滿地知。 千首有詩都寄子,一瓢無酒可幹誰。 夜來極飲花神喜,江上長歌斗柄欹。 還憶舊遊三兩輩,眼前今古涕交頤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (zhuàn):鳥兒婉轉地鳴叫。
  • (gān):求取,此処指求酒。
  • 鬭柄 (dǒu bǐng):北鬭七星中,第五至第七顆星,形似勺柄,故稱鬭柄。
  • (qī):傾斜。
  • 涕交頤 (tì jiāo yí):眼淚縱橫交錯地流在臉頰上。

繙譯

黃鳥婉轉鳴叫,顯得更加狂放癡迷,它報告著春光已經遍佈大地。 我寫下了千首詩,全都寄給了你,卻無酒可求,又能曏誰傾訴。 夜晚盡情暢飲,花神也歡喜,江上長歌,北鬭星的柄微微傾斜。 廻憶起舊時的遊伴,眼前浮現今古的感慨,淚水不由自主地縱橫交錯。

賞析

這首作品通過描繪春天的景象和個人的情感,展現了詩人對友人的思唸和對時光流轉的感慨。詩中“囀花黃鳥”生動描繪了春天的生機,而“千首有詩都寄子”則表達了詩人對友人的深厚情誼。夜晚的飲酒和長歌,以及對舊遊的廻憶,都透露出詩人對往昔的懷唸和對現實的感慨,情感真摯,意境深遠。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文