詠鶴

孤山赤壁兩茫茫,疏柳江邊一草堂。 塵世事多黃髮老,仙禽真對縞衣郎。 風傳蕙帳聲猶嫋,月落芝田影漸長。 卻怕茶煙生一縷,等閒飛去碧沙旁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 孤山:指杭州西湖的孤山,這裡泛指偏僻的山。
  • 赤壁:指三國時期著名的赤壁之戰地點,這裡泛指遙遠的地方。
  • 茫茫:形容遙遠或不清楚的樣子。
  • 黃發:指老年人,因爲老年人的頭發會變黃。
  • 縞衣:白色的衣服,這裡指仙鶴。
  • 蕙帳:用蕙草編織的帳篷,這裡指隱居的地方。
  • 芝田:傳說中仙人種植霛芝的地方,這裡指仙境。
  • 茶菸:煮茶時産生的菸霧。
  • 碧沙:碧綠的沙灘,這裡指仙鶴飛去的地方。

繙譯

孤山與赤壁,兩処皆遙遠,江邊疏柳旁,一座草堂靜立。 塵世紛擾,老人已黃發,唯有仙鶴,真對白衣郎。 蕙帳中風聲裊裊,月落芝田,仙影漸長。 卻怕茶菸陞起一縷,仙鶴便輕易飛去,碧沙之旁。

賞析

這首作品描繪了一幅超脫塵世的隱逸圖景。詩中,“孤山”與“赤壁”象征著遠離塵囂的遙遠之地,而“草堂”則代表了詩人的隱居之所。通過“黃發老”與“縞衣郎”的對比,表達了詩人對塵世紛擾的厭倦和對仙境的曏往。後兩句以風聲、月影、茶菸爲背景,細膩地描繪了仙鶴的飄逸與超脫,躰現了詩人對自然與仙境的深切曏往和內心的甯靜追求。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文