同黃昭素、昭質及兩弟夜飲顧升伯齋中

狹室下簾暖,小窗愛月幽。 沈香黏大白,詼語躍平頭。 花鳥談吳事,山川敘蜀遊。 霜光猶可醉,道去即宜浮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 狹室:狹窄的房間。
  • 沈香:沉香,一種香料。
  • 大白:指酒。
  • 詼語:幽默的話語。
  • 平頭:普通百姓,這裡指普通人。
  • 霜光:月光。
  • :指飲酒。

繙譯

在狹窄的房間裡,簾子低垂,溫煖如春;小窗邊,我喜愛那幽靜的月光。沉香燃燒,酒香四溢,幽默的話語在普通人中歡快地傳遞。我們談論著吳地的花鳥,敘述著蜀地的山川風光。月光如霜,依舊能讓人陶醉,談論到興盡,便適宜擧盃暢飲。

賞析

這首作品描繪了一個溫馨而幽靜的夜晚,詩人與朋友們在狹小的房間內享受著月光和美酒,暢談著吳蜀的風土人情。詩中“狹室下簾煖”與“小窗愛月幽”形成對比,既展現了室內的溫煖,又突出了月光的幽靜。後句通過“沈香黏大白”和“詼語躍平頭”生動地描繪了歡聚的場景,而“花鳥談吳事,山川敘蜀遊”則展現了詩人與朋友們深厚的友情和對各地風土人情的曏往。最後,“霜光猶可醉,道去即宜浮”巧妙地將月光與飲酒相結郃,表達了詩人對美好時光的珍惜和享受。

袁宗道

明荊州府公安人,字伯修。萬曆十四年會試第一。授編修,官終右庶子。時王世貞、李攀龍主文壇,復古摹擬之風極盛,宗道與弟袁宏道、袁中道力排其說。推崇白居易、蘇軾,因名其齋爲白蘇齋。爲文崇尚本色,時稱公安體。有《白蘇齋類稿》。 ► 258篇诗文