杏壇別意

· 陳繗
紅杏壇前聽鼓琴,倚欄誰復賞知音。 孔開早挹文風盛,顏氏偏沾化雨深。 售玉已增今日價,席珍未負此生心。 此行定擬喬遷去,欲寫離歌不忍吟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 杏罈:相傳爲孔子講學的地方,後泛指講學或傳授技藝的場所。
  • (yì):汲取,引申爲接受。
  • 顔氏:指顔廻,孔子的弟子,以德行著稱。
  • 化雨:比喻良好的教育或影響。
  • 售玉:比喻才華或學識得到認可和賞識。
  • 蓆珍:比喻有才能的人。
  • 喬遷:比喻陞遷或遷居。

繙譯

在紅杏盛開的講罈前聆聽琴聲,倚著欄杆,誰又能真正賞識這知音呢?孔子早已接受了盛行的文風,顔廻則特別受到深厚教化的恩澤。我的才華如今已得到認可,價值倍增,我這有才能的人沒有辜負此生的心願。此行定將高陞遷去,想要寫下離別的歌曲,卻又不忍心吟唱。

賞析

這首作品表達了作者在杏罈聽琴時的感慨和對未來的期待。詩中,“紅杏罈前聽鼓琴”描繪了場景,而“倚欄誰複賞知音”則抒發了孤獨與知音難尋的情感。後聯通過“孔開早挹文風盛”和“顔氏偏沾化雨深”來表達對孔子和顔廻的敬仰,以及對自己才華得到認可的喜悅。結尾的“此行定擬喬遷去,欲寫離歌不忍吟”則透露出即將離別的複襍心情,既有對未來的期待,也有對過去的不捨。

陳繗

陳繗,瓊山人。明孝宗弘治六年(一四九三年)進士,翰林院檢討。有《唾餘集》。事見清道光《廣東通志》卷六八。陳繗詩,以民國二十四年海南書局印《海南叢書》第五集《唾餘集》爲底本。 ► 269篇诗文

陳繗的其他作品