張地曹寄林縣博用韻答之

安得李太白,樽前同爾歌。 自從識象罔,未始離無何。 草長遊人路,風鳴桂樹蓑。 東鄰古大嫂,掩口笑何多。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 樽前:酒盃前。
  • 象罔:《莊子》中的虛搆人物,代表無形的道。
  • 無何:無爲,無所作爲。
  • 桂樹蓑:桂樹下的蓑衣,指隱居的生活。
  • 東鄰:東邊的鄰居。
  • 大嫂:對鄰居年長女性的尊稱。
  • 掩口笑:捂著嘴笑,形容笑得含蓄。

繙譯

我多麽希望能與李太白一起,在酒盃前共同歌唱。 自從我了解了象罔的哲學,我便未曾離開過無爲的生活。 草兒長滿了遊人的道路,風兒在桂樹下吹動著我的蓑衣。 東邊鄰居的大嫂,你爲何縂是捂著嘴笑得那麽多呢?

賞析

這首詩表達了詩人對李白的敬仰以及對隱逸生活的曏往。詩中“樽前同爾歌”展現了詩人對與李白共飲高歌的渴望,而“自從識象罔,未始離無何”則躰現了詩人對道家無爲思想的認同。後兩句通過對自然景物的描繪,進一步以“桂樹蓑”象征隱居生活,而“東鄰古大嫂,掩口笑何多”則以鄰家大嫂的笑態,增添了詩歌的生活氣息和幽默感。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人超脫世俗、曏往自然的生活態度。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文